El error de traducción de Tves durante la inauguración de las Olimpíadas

Publicada por: el redaccionsumarium@gmail.com @sumariumcom

(Caracas, Venezuela. Redacción Sumarium) Durante la ceremonia de inauguración de los JJ OO Río 2016 se volvió viral el video que muestra el error del traductor de Tves durante el discurso del alemán Thomas Bach, presidente del Comité Olímpico Internacional (COI).

Bach dijo: “we live in a world where selfishness is gaining ground”, algo que se podría traducir como: vivimos en un mundo donde el egoísmo está ganando terreno. Sin embargo el traductor de Tves tradujo la frase como: “vivimos en un mundo que los selfies están por todos lados”.

Lea también: La crítica de Oscarcito al error de Tves




Categoría: Venezuela | Claves: Juegos Olímpicos Río 2016